14 Noviembre 2006
Nace el 20 de enero de 1925 en Granada. En 1935 ingresa al Colegio Centroamérica de los Jesuitas en Granada, donde hace sus estudios hasta terminar el bachillerato.
Ese mismo año viaja a México e ingresa a la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México. Publica poemas en algunas revistas mexicanas. En 1947 se gradúa en Licenciatura de Letras y parte a los Estados Unidos.
De 1948 a 1949 estudia literatura norteamericana en la Universidad de Columbia en New York.
De mediados del 49 a mediados del 50 viaja por Europa (París, España, Italia). En 1950 regresa a Nicaragua. Empieza a escribir sus poemas históricos. Inicia con José Coronel Urtecho un trabajo de traducciones de poesía norteamericana que se prolongó por bastantes años, hasta formar una voluminosa antología que después fue publicada por Editorial Aguilar.
Comienza también por esa época a trabajar en escultura, y algunas obras suyas son exhibidas en los Estados Unidos.
De pronto suena
De pronto suena
en la noche una sirena
de alarma, larga,
larga,
El aullido lúgubre
de la sirena
de incendio o de
la ambulancia
blanca de muerte,
como el grito
de la cegua
en la noche,
que se acerca y
se acerca sobre las calles
y las cosas
y sube, sube,
y baja
y crece, crece,
baja y se aleja
creciendo y bajando.
no es incendio ni muerte:
es Somoza
que pasa.
Hay un lugar junto
Hay un lugar junto
a la laguna de Tiscapa
—un barco debajo
de un árbol de quelite—
que tu conoces
(aquella a quien escribo
estos versos, sabrá
que son para ella)
Y tu recuerdas
aquel banco y
aquel quelite;
La luna reflejada
en la laguna de Tiscapa,
Las luces del palacio
del dictador
las ranas cantando
abajo en la laguna
Todavía está aquel
árbol de Quelite
Todavía brillan
las mismas luces;
En la laguna de Tiscapa
se refleja la luna;
Pero aquel banco
esta noche estará vacío
O con otra pareja
que no somos nosotros.
servido por Jocelyn Vanessa
2 comentarios
compártelo
14 Noviembre 2006
Nació en la comunidad de Alepue en 1969, el día 23 de junio, coincidiendo con el año nuevo mapuche. Forma parte de una nueva generación de poetas bilingües que escriben en mapudungun y castellano. Ha recibido varios premios y reconocimientos por sus trabajos; entre ellos el Premio Municipal de Literatura de Santiago en 1990. Sus poemas son parte de varias antologías y han sido traducidos al inglés. De su obra impresa, Se ha despertado el ave de mi corazón (1989) es su primer libro y también es coeditor de Voces Mapuches (2002) publicado por el Museo Chileno de Arte Precolombino. En 1998 realizó un disco compacto, Canto y poesía mapuche, financiado por Embajada de Finlandia. Desde 1991 hasta la fecha ha investigado diversos temas relacionados con la cultura mapuche, entre ellos, sus estudios relacionados con la literatura oral mapuche. Ha participado en la creación de talleres de arte y cultura mapuche y ha dictado conferencias sobre poesía mapuche en distintas universidades en el extranjero. También ha incursionado en el séptimo arte, como guionista de Punalka El Alto Bio Bio (1994), We tripantu (1996), realizaciones del centro de estudios y comunicación indígena Lulul Mawidha; Wirarün-grito y Quinquen, tierra de refugio (ambos en 1998) de AM producciones y dirección de Margarita Campos. También ha sido jurado los años 1992 y 2000 en el “Festival de cine y video de los pueblos indígenas”, organizado por CEFREC-CLACPI, en Santa Cruz, Bolivia. Ha sido el ejecutor y creador del proyecto “Elaboración de módulos literarios con énfasis en poesía mapuche, orientado a profesores de educación general básica” bajo el alero de la Pontificia Universidad Católica de Chile, sede Villarrica, en el 2003.Nació en la comunidad de Alepue en 1969, el día 23 de junio, coincidiendo con el año nuevo mapuche. Forma parte de una nueva generación de poetas bilingües que escriben en mapudungun y castellano. Ha recibido varios premios y reconocimientos por sus trabajos; entre ellos el Premio Municipal de Literatura de Santiago en 1990. Sus poemas son parte de varias antologías y han sido traducidos al inglés. De su obra impresa, Se ha despertado el ave de mi corazón (1989) es su primer libro y también es coeditor de Voces Mapuches (2002) publicado por el Museo Chileno de Arte Precolombino. En 1998 realizó un disco compacto, Canto y poesía mapuche, financiado por Embajada de Finlandia. Desde 1991 hasta la fecha ha investigado diversos temas relacionados con la cultura mapuche, entre ellos, sus estudios relacionados con la literatura oral mapuche. Ha participado en la creación de talleres de arte y cultura mapuche y ha dictado conferencias sobre poesía mapuche en distintas universidades en el extranjero. También ha incursionado en el séptimo arte, como guionista de Punalka El Alto Bio Bio (1994), We tripantu (1996), realizaciones del centro de estudios y comunicación indígena Lulul Mawidha; Wirarün-grito y Quinquen, tierra de refugio (ambos en 1998) de AM producciones y dirección de Margarita Campos. También ha sido jurado los años 1992 y 2000 en el “Festival de cine y video de los pueblos indígenas”, organizado por CEFREC-CLACPI, en Santa Cruz, Bolivia. Ha sido el ejecutor y creador del proyecto “Elaboración de módulos literarios con énfasis en poesía mapuche, orientado a profesores de educación general básica” bajo el alero de la Pontificia Universidad Católica de Chile, sede Villarrica, en el 2003.
Rupamum
Mi angemew
kimnoelchy takuwe tukuniey
ti dungun trayen
kuyfike pülli ñi trayen.
Lelituenew ñi pewma
welu kimlan chemew.
Mi angemew tripan
mutrungreke
kiñe wepüñeñ ñi kuwü
mütrümenew.
mutrungreke trekan
chew ñi rupamum füchake antikuyem
ngümanmew, ayenmew,
dakinmew ñi pewma
ina pen kiñe cruz katrünmaetew ñi lonko
ka kiñe espada bendecipeetew petu ñi lanon
Güypechymutrungen
mi rukamew, ñuke.
Pasos sobre tu rostro
Madre, sobre tu rostro, con un
traje desconocido
apareció el murmullo del agua.
Todos los recuerdos presentes
envolvían ese sonido
y algo me miró.
Yo era un tronco formado
por miles de caras
que salían de tu rostro.
Por el tronco caminé a través
de cientos de generaciones
sufriendo, riendo,
y vi una cruz que me cortaba la
cabeza
y vi una espada que me bendecía
antes de mi muerte.
Soy el tronco, madre
el que arde
en el fuego de nuestra ruka.
Ka-wün
Kiñe aliwen ñi newen
ñi newenuwi
aliwen-uwen inche.
Kimün wüla
chemew ñi llaskülen.
Ngüman ina ñi chaninmew
ñi folilmew.
Kiñe epe-lalechi güñüm
umagtumekey ñi ruwmew
kürüf lelitupefilu
ñi patrigülmaetew
ñi müpü.
Inche aliwen-uwen
aliwen-ngefuy ñi newen.
Transformación
La vida del árbol
invadió mi vida
comencé a sentirme árbol
y entendí su tristeza.
Empecé a llorar por mis hojas,
mis raíces,
mientras un ave
se dormía en mis ramas
esperando que el viento
dispersara sus alas.
Yo me sentía árbol
porque el árbol era mi vida.
servido por Jocelyn Vanessa
sin comentarios
compártelo
14 Noviembre 2006
El poeta Elicura Chihuailaf, fotogtafiado en Temuco hace una década.
Elicura Chihuailaf Nahuelpán, nacido en Quechurewe, Región de la Araucanía, Chile, en 1952; obstetra de profesión, docente universitario y Secretario General de la Agrupación de Escritores Indígenas, forma parte, junto a Jaime Huenún, Bernardo Colipán, Leonel Lienlaf, Graciela Huinao, Paulo Wirimilla y otros, de un notable grupo de poetas mapuche que desde hace más de una década ha obligado a la crítica académica y al lector chileno a descubrir así como Colón (es decir, a ver como insólitamente nuevo algo que siempre había estado allí) ese importante sector de la creación literaria nacional que había sido negado.
ADONDE IRÁN MIS NUEVOS CANTOS
Lejos anduve: Perdido
llorando
Un alma en todo caso
alumbrado de ti
Riscos y barrancos
me persiguieron
pero he vuelto y me
alegran tus flores
Madre ¿a dónde irán mis
nuevos Cantos?
EN ESTE SUELO HABITAN LAS ESTRELLAS
En este suelo habitan las Estrellas
En este cielo canta el Agua
de la imaginación
Más allá de las nubes que surgen
de estas aguas y estos suelos
nos Sueñan los Antepasados
Su Espíritu -dicen- es la Luna Llena
El Silencio: su Corazón que late.
INICIACIÓN
Mi Sueño se ha convertido
en la energía que vive y abre
las puertas de mi alma
Su aire estas palabras
el Azul que su canto sostiene
hasta entonces prácticamente desconocido o simplemente negado.
servido por Jocelyn Vanessa
74 comentarios
compártelo
13 Noviembre 2006
La carta que escribieron los mapuches a Bill Gates y la noticia que habla de implantar un programa Windows con el respectivo lenguaje de ellos, nos dejo la conclusión de que seria un programa muy interesante tanto para el pueblo mapuche, como también para nuestra cultura, además ellos hablan de que les hemos quitado sus tierras, como negarles esto que es tan importante para ellos ya que podrán entender y les permitirá a los niños mapuches estudiar de una manera mas completa. Esto también nos permitirá a nosotros saber mas sobre ellos y conocer su lengua materna.
servido por Jocelyn Vanessa
sin comentarios
compártelo
30 Octubre 2006
Ella es Gabriela reyes, es entrenadora de ciclismo muy conocida por todo Curanilahue, muy profesional en su trabajo, le gusta mucho todo lo que tiene que ver con el deporte.
1-¿Cuanto tiempo lleva usted entrenando a niños? R-Desde aproximadamente 5 años.
2-¿Algún familiar de usted practica estes deporte? R-Si mi hija Gabriela practica este deporte.
3-¿Ha sido difícil entrenar a un grupo de niños?
R-Si tiene su dificultad, pero es lo que a mi me gusta.
4-¿Con cuantas bicicletas cuenta este establecimiento?
R-No tenemos lo suficiente, pero si alcanza para los niños que no cuentan con bicicleta.
5-¿pretende seguir ayudando a quienes se interesan? R-Si claro mientras pueda ayudarlos, encantada
6-¿De que manera o con que principios entrenan a cada niño de este grupo? R- Con el principio de que ganar no es lo mas importante, si no que participar y ser responsable en el deporte.
7-Aparte de este grupo formado en la escuela Ramiro Roa Gonzáles ¿entrena a otros niños que estén fuera del establecimiento? R- Si, yo a veces ayudo a los niños de otros establecimientos
8-¿Es usted la única encargada del grupo de ciclismo o existen otros encargados? R-Pues yo soy la principal en todo, pero ayudas si he recibido.
9-¿Le a ayudado o favorecido en algo tener este o estos grupos de ciclismo? R-No se si me a ayudado en algo, pero me siento bien ayudando a los niños.
10-¿Esta conforme con lo que a logrado? R- Si claro que si, muy conforme con lo que cada alumno a logrado con mi ayuda.
servido por Jocelyn Vanessa
sin comentarios
compártelo
4 Julio 2006
4 Julio 2006
20 Junio 2006
En primer lugar debemos decir que la vida como estudiantes no ha sido fácil, porque es una vida con muchos compromisos deberes y obligaciones, pero es muy reconfortante poder surgir en este ámbito, a la vez los momentos juntos a nuestros compañeros han sido entretenidos e inolvidables.
Hoy cursamos cuarto medio, tal cual como muchos otros jóvenes del mundo, los cuales se aran la misma pregunta que nosotras, que aremos luego de salir del liceo? ... pregunta muy difícil pero no imposible de responder, ya que recordar aquellas corridas de clases tan comunes en nosotras nos dan muchas respuestas, como por ejemplo, perdida de tiempo, desinterés a la asignatura, en fin, perdimos tiempo en cosas sin interés y que hoy nos pesan y ya es muy tarde para remediarlas.
Ahora les deseamos mucha suerte a todos los jóvenes que rendirán la difícil ´PSU´...
Jocelyn Correa Cartes _ Daniela Rojas Alvarado
servido por Jocelyn Vanessa
4 comentarios
compártelo